幸福公会

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 幸福是什么
幸福公会 首页 幸福新闻 网帖翻译 查看内容

印媒:新德里北部一大楼发生火灾,形成43人死亡

2019-12-12 09:05| 发布者: 幸福√影子| 查看: 96| 评论: 0

摘要: 43 killed as massive blaze sweeps through four-storey building in north Delhi 新德里北部4层大楼发生严峻火灾,形成43人死亡 NEW DELHI: In one of the worst fire accidents in the city, 43 people wer ...
43 killed as massive blaze sweeps through four-storey building in north Delhi 新德里北部4层大楼发生严峻火灾,形成43人死亡 NEW DELHI: In one of the worst fire accidents in the city, 43 people were killed after a massive blaze ripped through a four-storey building housing illegal manufacturing units in north Delhi's Anaj Mandi area on Sunday morning, police and fire officials said. 新德里:印度警方和消防官员表示,周日早晨一场大火吞噬了德里北部阿纳杰曼迪地区一座四层建造,形成43人死亡。这是新德里发生的最严峻火灾事故之一。 Most of the people working in the units were fast asleep when the fire broke out in the second floor of the building in the early hours and 30 fire tenders were pressed into service, fire officials said. A preliminary probe suggested that short circuit triggered the blaze, they said. 消防官员称,凌晨时分大楼二楼起火,大部分工人在酣睡,30名消防队员紧急出动。初步考察显示,火灾是由短路引起的。 Nearly 150 fire personnel carried out the rescue operation and pulled out 63 people from the building. While 43 labourers died, many others were injured including two fire personnel, fire officials said. They said none of the units had a No-Objection Certificate (NOC) from the fire department and the congested area made rescue operations difficult. Firemen had to cut window grills to access the building. 近150名消防员展开救援行动,从大楼中救出63人。消防官员称,43名工人死亡,还有多人受伤,包括两名消防人员。该大楼没有消防部门颁发的证书(NOC),而且地方拥堵给救援行动带来了艰难。消防队员不得不切断窗棂才干进入大楼。 Prime Minister Narendra Modi announced an ex-gratia of Rs 2 lakh each for the next of kin of those who lost their lives in the fire. The prime minister also approved Rs 50,000 each for those seriously injured in the fire, his office said. The amount will be paid from the Prime Minister National Relief Fund, the PMO said in a tweet. 莫迪总理宣布向每位火灾遇难者的家属发放20万卢比的抚恤金。总理办公室表示,总理还批准为每位火灾重伤者发放5万卢比。总理办公室在推特上表示,这笔钱将由总理国家救助基金支付。 The Delhi government ordered a probe into the incident and sought a detailed report within seven days. An ex-gratia of Rs 10 lakh each has been announced for the next of kin of those killed and Rs 1 lakh for those injured. North Delhi Mayor Avtar Singh said he has asked the municipal commissioner to form a team which will visit the site and probe the cause of fire. Police said they have registered a case against the property owner. Chaotic scenes were witnessed at the site of the fire accident which was clogged with bystanders and politicians arriving in convoys. 德里政府下令对该事件展开考察,并要求在7天内提交详细报告,并宣布向每位死者的近亲发放100万卢比抚恤金,向每位伤者发放10万卢比。北德里市长辛格称,他已经要求市政专员成立一个小组,前往现场考察起火原因。警方表示,他们已经对业主立案。火灾现场浮现了混乱的场面,现场挤满了围观群众和车队护送来的政客。 印度时报读者的评论: 译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/48931.html 译者:Jessica.Wu 外文:https://timesofindia.indiatimes.com Satya • 2 hours ago Why can't the 10 lacs be paid from the salary of local Councillor,local MLA,local MP & Fire Department senior officials?........why should the tax payers pay for the apathy of administration???? 为什么不用当地议员和消防官员的工资支付这10万卢比,为什么要让纳税人买单? Suresh Kamath • 2 hours ago hope these OFFICIALS in Authority be SACKED en mass for such dereliction of DUTY and all such Compensation be recovered from their . 希翼解雇那些玩忽职守的官员,让他们支付抚恤金金 Rohit K • 1 hour ago They always talk of increasing taxes why dont they cut parliament canteen subsidies salaries of Ministers MPs MLAs MLCs. 总是说要加税,为什么不削减议会议员的餐贴和工资? Rohit K • 1 hour ago canteen subsidy already gone 食堂津贴已取消 Raghu • 3 hours ago not educated even after several such incidents. 即便发生了多起相似事故,我们也没有吸取教训啊。 Sunil • 3 hours ago Population is the root cause of this type of crisis. 人口太多是发生此类事故的根源。
12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

相关阅读


帮组中心|Archiver|小黑屋|搜索|随身听|

幸福中国 © 2001-2019

返回顶部